My Nana's Remedies
/ Los remedios de mi nana

Illustrated by Edna San Miguel
Pub. by Arizona-Sonora Desert Museum, June 2002.

A warm and colorful story about a grandmother and the traditional remedies she prepares for her young granddaughter, remedies to treat everything from an upset stomach to being frightened at night. Step inside Nana's house and experience a sense of love, tradition and culture that comes from a special, nurturing relationship.

Order this book today!


  • My Nana's Remedies book awards1st in Cultural Diversity
  • My Nana's Remedies book awards1st in Family Matters
  • My Nana's Remedies book awardsHonorable Mention in Educational/Instructional
  • My Nana's Remedies book awardsArizona Children's Author/Illustrator
  • My Nana's Remedies book awardsBook of the Year Award Finalist

Praise for My Nana's Remedies

"This book, My Nana's Remedies, will help preserve memories of love and tradition from our Latino culture. It can bring about cultural awareness for all peoples, providing the opportunity to revisit their own traditions, or begin to create new ones."Edward James Olmos, Actor, Director, Family Literacy Advocate.

" This book will be in style for many years to come. For adults, memories of the past are rekindled. For children, seeds of home remedies and traditions that exist in all cultures are planted. "
José-Luis Orozco, award winning children's author, songwriter, performer and recording artist.

A bilingual story of family and traditional wisdom.

Roni Capin Rivera-Ashford grew up in the Sonoran Desert on the Arizona side of the U.S.-Mexico border. She was a bilingual educator, from preschool to community college, for over thirty years. Now retired, she works as an author, editor, translator and speaker.

Edna San Miguel is a sixth generation Tucsonan. She has a B.A. degree in Fine Arts from the University of Arizona and is an Arizona certified school teacher. Edna is a nationally recognized artist with extensive experience producing artwork for national women's issues and disability.

"Sana, sana, colita de rana, si no sanas hoy, sanarás mañana", is a magical healing phrase used for centuries in most Spanish-speaking countries, from Spain to Mexico to South America. It is found on the second to last page of this story, which I wrote in Spanish first. This is what was said to me when I was a little girl to help my boo-boos feel better. You may be familiar with this phrase; if not, the English is an adaptation of the idea, not a word-for-word translation. The scientific notion from whence this came is that when a tadpole becomes a frog and loses its tail, it heals within a day's time.

Sana, Sana song Used by permission of Jose-Luis Orozco at his website: